The European film lovers must be having a nightmare trying to enjoy a Hollywood film with a translated title which was totally not needed.
How many times have you rolled your eyes at dubbed movies or the title of a foreign film translated into your native language? Well, if your answer is "countless times," this epic Twitter thread made by @juanbuis is guaranteed to be a nightmare for you. Juan compiled a list of popular Hollywood films whose titles were unnecessarily translated upon their release in some European countries.
As ridiculous as it might look, these movie posters with translated titles are equally hilarious. Was it necessary to translate these English movie titles from the English language to, well, the English language? Technically, no. But since the European countries released them in this peculiar fashion anyway, we are here for the sake of entertainment. Movie lovers beware, this just might make you cringe and laugh at the same time and you are in for a "very bad trip" indeed.
for some *ridiculous* reason the french love to translate movie titles from english to... english
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
here's a thread with my all-time favorites, starting with "the hangover"
...i mean VERY BAD TRIP pic.twitter.com/YoPzIb0pq1
"the other guys" should work for a french audience, right?
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
france: non. VERY BAD COPS pic.twitter.com/TMMn36J2eJ
"not another teen movie" is pretty simple english, right?
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
france: non. SEX ACADEMY pic.twitter.com/RjueQCAQvz
"step up 2" would be easy to understand by the french, right?
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
france: non. SEXY DANCE 2 pic.twitter.com/9xk3mcZF5G
"no strings attached" could be a nice, subtle title for this romantic comedy?
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
france: non. SEX FRIENDS pic.twitter.com/65aDGj7nEw
"what's your number?" works well for this cute romcom, right?
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
france: non. SEX LIST pic.twitter.com/DmSJnOeXrc
There is also one thing with French titles. They don't like "The".
— Bloobz (@Bl00bz) March 9, 2023
The Matrix? No, no, Matrix. pic.twitter.com/VXHpT5c4lD
Very nice thread👌🏻 In Norway we have a few good ones too, like my favourite: «Austin Powers - the spy who shagged me» became «Austin Powers - the spy who came on me»(actually spermed me which is the literal translation) pic.twitter.com/kZIuuf1JOq
— Odd Bjørn Salte (@OddBjornSalte) March 9, 2023
The french know how to spoil a movie title don’t they pic.twitter.com/WvIHGTFCIw
— Donald (@dondanbury9) March 8, 2023
Germans also do that, and they do it in even more ridiculous ways.
— Xebtria (@Xebtria) March 9, 2023
English: German: pic.twitter.com/3JWwABAWRZ
This one is Spanish, but I think you'll appreciate it anyway pic.twitter.com/7iXn2uncAt
— m0d (@m0d) March 9, 2023
Ze Germans are also very fond of this art (sans the sex, because Germany). And if I live to be a thousand years old, I will never understand this, my favorite localization of a movie title into „german“. pic.twitter.com/S32WIsrXZP
— Leo Schmidt (@ZeGermanGuy) March 9, 2023
This one is great too. We went from "The Purge" to "American Nightmare" when the french word for purge is ... purge. pic.twitter.com/BmWnjjM215
— Saint Caillou (@PhoqueMaster) March 9, 2023
I remembered watching this years ago as a student: "Up in the Air" was renamed to "In The Air" in France... I doubt the word 'Up' would have been too difficult for a French person 🤔 pic.twitter.com/gZmNmjjsKT
— The B (@t_h_e_B) March 9, 2023
So take a look at the Polish title of the 'Die Hard' movie🤣🤣🤣🤣 pic.twitter.com/T7GhjVLhOz
— Fakes Forge (@FakesForge) March 9, 2023
Yesss, germans also do this, this is my favorite example, left is the original, right is the german title pic.twitter.com/YX7Otx0ug8
— 🐗🔍 (@Triooops) March 9, 2023
Becauze we love ze sexe, ouf course pic.twitter.com/sImF7SNkkd
— Fab Gordon (@FabG0rdon) March 8, 2023
I saw this once in a French video store and think about it every day pic.twitter.com/QSFJxECiB7
— Lucy Huber (@clhubes) March 9, 2023
French : Mom, I missed the plane... pic.twitter.com/nYUaeMPbb8
— Psych0pompe🏳️🌈 (@SchwarzyKant) March 9, 2023
"tangled" is a mysterious thriller! how do we keep the same vibe in french?
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
france: SEX TROUBLE pic.twitter.com/XHUlj9kUGH
this one's just incredible
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
"a short history of decay" looks like a slow, moody movie... how could we make it work for a french audience?
france: SEXY THERAPY pic.twitter.com/8DFwVli3Hq
"cocaine bear" can't possibly be misunderstood by a french audience, right?
— juan (@juanbuis) March 8, 2023
france: non. CRAZY BEAR pic.twitter.com/rUIrDm1PiE